Sunday, November 11, 2018

我們卻一樣 / Yet we are the same

我曾經夢過妳,
但你不會知道的。
我不打算跟你說。
夢中的妳有一種累的眼神。
是不是妳經歷了太多可悲的生活?
我不知道。
妳的確比我小,
但夢中的妳比我認識的妳更老。
我看妳疲勞;
很需要依靠末人的肩膀,
可是妳快認不出誰是妳真真的朋友。

我懷疑我離開是不是造成妳的傷害。
我逼不得已這樣做。
我不強求妳了解我的選者。
或許妳能體會我過的傷痛。
我相信你開始有想念過我們友情。
要不然,為什麼我會杜然間夢到妳呢?
但時間久了,你也開始習慣。
也許妳會懂我為什麼這樣離開。
默默無聲就飛到另外個一國家。
不怕跟妳坦白,我心其實蠻累。
也開始流血。

我並不開心,
可是所有人誤以為我OK。
但我周圍的朋友不知道。
連妳都不會知道。
在我夢裡面,你眼神有一種累和傷痛。
妳快撐不下, 那我懂。
我早已知道妳明明不開心。
應為妳被人家傷害到,
所以妳勉強不扮好人。
我跟妳一樣咯。
以自己為主。

I’ve dreamt of you before,
But you’ll never know about it.
I’ve no intention to tell you.
In my dream, you had a kind of exhaustion in your expression.
Is it because you have experienced too many sadness?
I’m not sure.
You’re in fact younger than me.
But in the dream, you looked older.
I saw your exhaustion;
You want to rest on someone’s shoulder,
But you can no longer recognize who your true friends are.

I suspect whether my decision to leave caused you pain.
I had no choice but to do so.
I won’t force you to comprehend my decision.
Or maybe you can empathize with the pain I’ve experienced.
I believe you missed our friendship in the beginning.
Otherwise, why did I dream of you suddenly?
But now that time has passed, you are used to my absence.
Maybe you understood why I left in this manner.
Flew to another country without a word.
Truth be told, my heart is weary.
It’s starting to bleed.

I’m not happy,
But everyone thinks I’m okay.
But my friends won’t know it.
Even you won’t.
In my dreams, your eyes glimmered with agony.
I understand that you can no longer hold on.
I knew that you were unhappy from the beginning.
Because you were once hurt by someone,
That’s why you forced yourself to be the worst version of yourself.
I’m the same as you now.
Prioritizing ourselves over others.

No comments:

Post a Comment

Please refrain from using foul languages - or I'll not hesitate to delete the comment. If you don't see your comments, please inform me about it.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...